top of page

Sabia que...

A citação foi originalmente atríbuida ao filósofo Cicero por Sir John Lubbock no seu ensaio de 1886 - Contemporary Review, vol. 49, sob o título "On the Love of Reading". O autor faz uma interpretação extensiva das palavras de Cicero encontradas numa das cartas dirigidas ao seu amigo, Titus Pomponius Atticus, no ano de 56 A.C. 

 

Assim, escreve o autor: "Cicero described a room without books as a body without a soul. But it is by no means necessary to be a philosopher to love reading".

 

Na versão original da correspondência de Cicero, podemos, no entanto, encontrar as seguintes palavras em latim: "postea vero, quam Tyrannio mihi libros disposuit, mens addita videtur meis aedibus".

 

A tradução literal seria: "desde que Tyrannio me arrumou os livros, um novo espírito/uma nova mente anima a minha casa".

 

Aparentemente, a palavra "mens" tomou um sentido diferente para Lubbock, ao interpretá-la como "alma".

 

Mente, espirito ou alma - seja qual for a interpretação que lhe é atribuida, a comparação é clara. Desde que Cicero viu a sua biblioteca organizada, a casa ficou dotada duma nova presença, pois os livros terão enriquecido o seu espaço. Embora não se tivesse encontrado vazia antes, os livros eram pouco utilizados, devido ao seu estado desarrumado.  Terá sido este exemplo que levou Lubbock a comparar uma casa sem livros com um corpo sem alma, na sua interpretação das palavras de Cicero.

bottom of page